급할수록 돌아가라: vụt
tốc bất đạt
매를 아끼면 애를
망친다: Thương cho voi cho rọt
해저에서 바늘을 찾는다: Mò kim đáy bể
소귀에 경읽기: đàn gãy tai trâu
도둑이 모처럼 임자
만난다: Ăn cướp gặp bà già
소매에 벌을 키운다: nuôi ong tay áo
밀물에 꺽저기 뛰듯: chạy như cá mắc cạn
차면 넘친다= 달도 차면 기운다 đầy quá sẽ tràn,
티끌 모아 태산 tích tiểu thành đại
제 눈에 안경 cái đẹp tuỳ mỗi người
싼 게 비지떡 của rẽ là của ôi
엎질러진 물 nước tràn đầy, vỡ bờ
고래싸움에 새우등 터진다. Trâu bò hút nhau ruồi muỗi chết
계란으로 바위 치기 Trứng chọi với đá
입이 무겁다 kín miệng
눈이
높다: thích cái hoàn mỹ
그림의 덕: đứng núi này trông núi nọ
말이 많다: Nhiều chuyện
일석이조: Nhất tiễn song điêu ( 1 tên tru1g hai nhạn )
일석이조: Nhất tiễn song điêu ( 1 tên tru1g hai nhạn )
No comments:
Post a Comment