영원할 줄 알았던 사랑도 저물고
Tình yêu tưởng chừng là mãi mãi đã trở nên phai nhòa
이젠 그 흔한 친구마저 떠나가네요
Giờ đây đến cả bạn bè cũng rời xa tôi
나이가 들어서 나 어른이 되나 봐요
Chắc bởi vì đã lớn tuổi nên nhìn tôi đã hoá già nua
왜 이렇게 불안할까
Sao lòng tôi lại lo âu thế này
사람들은 오늘도 과거에 머물고
Ngày nay nhiều ngườu cũng còn đắm chìm trong quá khứ
세상은 나 없이도 잘 돌아가네요
Thế giới vẫn vậy dù có tôi hay không
아직은 어려서 나 철이 안 드나 봐요
Nhìn tôi vẫn còn quá ngây thơ, chưa đến tuổi chín chắn
왜 이렇게 바보 같을까
Sao nhìn tôi như kẻ ngốc thế này
아무것도 없이 그저 행복해하던 때가 엊그제 같은데
Khoảng thời hạnh phúc nhất là khi không có gì trong tay.
Tôi cứ ngỡ như mới vài ngày qua
그래 너무 멀리 와버렸어 난 기억이 안 나
Ừ, đã quá lâu rồi, tôi cũng không còn nhớ nữa
모든 게 처음이라 서툴고 설레이기만 해
Tất cả cứ như lần đầu tiên
Chỉ vụng về và hồi hộp
그 시절 기억들이 아직도 꿈만 같은데 난 지금 어디로 가는지
Bao nhiêu ký ức ngày đó vẫn như một giấc chiêm bao
Giờ đây tôi đã lạc bước đến nơi nao?
나는 이 노랠 부르며 너에게 돌아갈 거야
Tôi cất lên khúc nhạc này
Và sẽ trở về bên em
아름다웠던 그댈 다시 볼 수 있다면
Người con gái xinh đẹp ngày nào
Giá mà tôi có thể gặp em một lần nữa
너와 이 노랠 들으며
Tôi sẽ cùng em lắng nghe khúc nhạc
마지막 춤을 출 거야
Và sẽ cùng nhau nhảy múa lần cuối
이 순간을 기억해 언제까지라도
Just one last dance
Hãy nhớ phút giây này
Dù cho đến khi nào chăng nữa
Chỉ một điệu nhảy cuối nữa thôi
희미한 불빛이 되어 별들 사이로
Giữa ngàn sao lắp lánh, tôi hoá thành ánh đèn mờ nhạt
너 또한 이 별이 되어 손짓하네요
Rồi em cũng hoá thành vì sao, vẫy tay từ trên trời cao
혼자가 되어서 나 외로워 보이나요
Chỉ còn lại tôi một mình, sao thấy cô đơn trống vắng
왜 이렇게 눈물이 날까
Nước mắt sao cứ rơi thế này
아무것도 없이 그저 행복해하던 때가 엊그제 같은데
Khoảng thời hạnh phúc nhất là khi không có gì trong tay.
Tôi cứ ngỡ như mới hôm qua
그래 너무 멀리, 와버렸어 난 기억이 안 나
Ừ, đã quá lâu rồi, tôi cũng không còn nhớ nữa
모든 게 처음이라 서툴고 설레이기만 해
Tất cả cứ như lần đầu tiên
Chỉ vụng về và hồi hộp
그 시절 기억들이 아직도 꿈만 같은데 난 지금 어디로 가는지
Bao nhiêu ký ức ngày đó vẫn như một giấc chiêm bao
Giờ đây tôi đã lạc bước đến nơi nao?
나는 이 노랠 부르며 너에게 돌아갈 거야
Tôi cất lên khúc nhạc này
Và sẽ trở về bên em
아름다웠던 그댈 다시 볼 수 있다면
Người con gái xinh đẹp ngày nào
Giá mà tôi có thể gặp em một lần nữa
너와 이 노랠 들으며
Tôi sẽ cùng em lắng nghe khúc nhạc
마지막 춤을 출 거야
Và sẽ cùng nhau nhảy múa lần cuối
이 순간을 기억해 언제까지라도
Just one last dance
Hãy nhớ phút giây này
Dù cho đến khi nào chăng nữa
Chỉ một điệu nhảy cuối nữa thôi
음악은 계속해서 흐르고
Từng điệu nhạc cứ thế không ngừng vang,
여기 너를 기다리고 있는 나에게 기회를 줘
Anh luôn đợi em ở nơi này, hãy cho anh một cơ hội
제발 단 한 번만 부디 약속할게 그리 길지 않을 테니
Làm ơn, chỉ một lần thôi,
Tôi xin hứa không mất nhiều thời gian của em đâu
나는 이 노랠 부르며 너에게 돌아갈 거야
Tôi cất lên khúc nhạc này
Và sẽ trở về bên em
아름다웠던 그댈 다시 볼 수 있다면
Người con gái xinh đẹp ngày nào
Giá mà tôi có thể gặp em một lần nữa
너와 이 노랠 들으며
Tôi sẽ cùng em lắng nghe khúc nhạc
마지막 춤을 출 거야
Và sẽ cùng nhau nhảy múa lần cuối
이 순간을 기억해 언제까지라도
Just one last dance
Hãy nhớ phút giây này
Dù cho đến khi nào chăng nữa
Chỉ một điệu nhảy cuối nữa thôi
너와 손을 잡고 춤을 추던 어젯밤
Đêm qua tay trong tay cùng em nhảy múa
찬란히 빛이 나는 아름다운 One last smile
Nụ cười cuối cùng ngây ngất trong ánh sáng rực rỡ
빨주노초
Nào là đỏ cam vàng lục
알 수 없던 황홀경
Khiến tôi mơ hồ không phân biệt được
내가 보고 느끼던 세상과는 안 어울려
Chẳng thể dung hợp với thế giới đang nhìn và cảm nhận
Một số từ hay:
빨,주,노,초
빨강, 주황, 노랑, 초록, 파랑, 남색, 보라
Đỏ cam vàng lục lam chàm tím
철이 안 들다: chưa khôn lớn
그저께: hôm qua (= 어제)
엊그저께: vài ngày qua (= 엊그제)
꿈만 같다: như là giấc mơ
마음이 설레다: Lòng sao xuyến, rung động
설레다 thường hay miêu tả trạng thái của trái tim. rung động, xao xuyên
떨리다: rung, chỉ cảm giác lo âu khi nghĩ sẽ không làm được việc gì đó hay chỉ rung vì lạnh lẽo
Chúng ta còn từ như
걱정하다 lo lắng,
불안하다 bất an
Fanpage: https://www.facebook.com/tienghan2301 Email: blogtienghan@gmail.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Popular Posts
-
회사 직급 (huê sa chit kưp) : Chức vụ trong công ty Vị trí, chức vụ của người Hàn Quốc rất đa dạng và thường được chia theo cấp bậc. Các...
-
1. Cách nói giờ: (시간 Korean Grammar) Khi nói giờ, phút thì chúng ta theo công thức là Giờ (시) : dùng thuần Hàn (한, 두, 세, 네...) Phút ( 분)...
-
ㄴ/은/는 것 Cấu trúc này để biến động từ, tính từ thành danh từ ( dùng là chủ ngữ hoặc tân ngữ) được sử dụng trong câu. Tính từ kết thúc ...
-
반말 Là cách nói chuyện tự nhiên thoải mái với bạn bè, người nhỏ tuổi hơn mình. Trong tiếng việc, nói trổng là khi chúng ta không có từ dạ, th...
-
Bài này mình sẽ giới thiệu đến các bạn từ vựng được sử dụng rất nhiều trong cuộc sống hằng ngày. 1. 우리 Nghĩa là " Chúng tôi, chúng ...
-
Văn viết thường dùng nhiều các phó từ 또는, 및, 또한. 또한 thường được đặt đầu câu , còn 또는, 및 thường được đặt giữa các chủ ngữ để biểu thị nhiều ...
-
Chào các bạn. Hôm nay chúng ta hãy viết một bài văn ngắn về chủ để kế hoạch trong một tuần nhé 저는 날마다 한국어를 배웁니다 . cho nưn naL ma t...
-
1. Nguyên âm: 21 Có 8 nguyên âm đơn: 아 (a), 어(eo – đọc là o/ơ), 오 (o – đọc là ô), 우 (u – đọc là u), 으(eu – đọc là ư), 이(i đọc là...
-
ㄹ/을 거예요/ 겁니다 Ngữ pháp này biểu hiện kế hoạch, suy nghĩ của chủ thể, biểu thị thì tương lai của câu. Động từ, tính từ kết thúc bằng phụ â...
-
* 화제 제시하기 (Khi giới thiệu đề tài muốn nói) 저는 ~에 대해 말씀 드리고자 합니다. (Tôi xin trình bày về~) 제가 말씀 드리려는 것은 ~입니다. (Đề tài tôi muốn trình bày...
No comments:
Post a Comment